Что означает с английского i em. Специальные вопросы в английском

Добрый день, дорогие друзья!

Нам с вами необычайно повезло. Сколько всего падежей в русском? Целых 6, а в английском существительные не склоняются, а у местоимений их всего четыре. И сегодня мы поговорим об одном из них. Читайте статью «Объектные местоимения в английском языке».

Что это такое

В своей начальной форме падеж личных местоимений называется Subject (субъект). Он используется на месте подлежащего. Object (объект) в свою очередь используется во многих других случаях, например на месте дополнения.

Приведу пример в предложении:
I haven’t seen Jack this week (Я не видел Джека на этой неделе). Если мы заменим Jack, то получим I haven’t seen him this week. I – Subject, him – Object.
Как же они выглядят? Многие из них выглядят, как в начальной форме, но некоторые отличаются. Предлагаю сравнить их в таблице. Не предлагаю вам перевод объектных на русский, так как он зависит от контекста. Повторяли про формы инфинитива?

Как вы могли заметить, некоторые формы похожи на притяжательные, например, her. О том, как их различать, читайте ниже.

Научимся использовать их уместно

Начнем с того, что Subject употребляется только на месте подлежащего, а притяжательные только для обозначения принадлежности: This is her bag (Это её сумка). Помните мой прошлый про комплексное подлежащее?

Не забудьте подписаться, чтобы ничего не пропустить и получить в подарок — разговорник по английскому, немецкому и французскому языку. В нем есть русская транскрипция, поэтому, даже не зная языка, можно с легкостью освоить разговорные фразы.

А Object имеет несколько значений:

  1. На месте Винительного падежа. Отвечает на вопрос Кого? Что?
    Jessica doesn’t know them well (Джессика не очень хорошо их знает).
  2. Соответствует русскому Дательному. Задаем вопросы Кому? Чему?
    Pete called us yesterday (Пит звонил нам вчера).
  3. В коротких ответах на вопросы.
    — Who left the door open? (Кто оставил дверь открытой?)
    — Not me! (Не я!)

— I really enjoyed the film (Мне очень понравился фильм).

— Me too (Мне тоже).

Примеры объектных местоимений в предложениях

Чтобы получать еще больше полезной информации и совершенствовать свои навыки иностранных языков, подписывайтесь на блог Viva Европа.

С Вами была я, филолог английского языка, Екатерина Мартынова.
Желаю всем хорошего дня!

Сокращения в английском языке не представляют уникальное явление, свойственное только этому языку. Большинство языков мира склонно к подобному процессу. Так, например, в русском языке всем знакомое “щас” и “слышь”, тоже достаточно часто режут слух. Подобные редукции при всем остаются характерной чертой в просторечии и никоим образом не представлены в словарях.

Английский язык более гибок в этом плане. Здесь встречаются не только разговорные просторечные ‘em’ вместо ‘them’. Многие формы настолько прочно зарекомендовали себя, что перешли в официальные и вполне уместны даже в формальной речи.

Английские сокращения (Contracted forms/ Short forms) можно разделить на три группы: грамматические глагольные сокращения, сокращения длинных слов и выражений, просторечные сокращения.

Сокращенные формы глаголов

Короткие глагольные формы являются официальными сокращениями в английском языке. Не смотря на то, что изначально они присутствовали только в разговорной речи, со временем ситуация изменилась. Сейчас большинство мировых издательств таких как Cambridge, Oxford, Longmann и некоторые другие включают в учебные пособия информацию и упражнения на сокращенные формы в английском языке. Их можно встретить в художественных текстах, песнях, в кино и на телевидении. Следует отметить, что в деловой переписке, на переговорах или в текстах официальных писем следует избегать подобных сокращений.

  • am = ’m
  • I’m a mother. - Я мама.

  • are = ’re
  • You’re the second in line. - Вы второй по очереди.

  • is/ has = ’s
  • She’s (she is) my best friend. - Она моя лучшая подруга.

  • have = ’ve
  • We’ve three cats. - У нас есть три кошки.

  • will/ shall = ’ll
  • I’ll be back. - Я еще вернусь.

  • would/ had = ’d
  • They’d (they would) rather be nice. - Им следует быть милыми и приветливыми.

Если вы используете сокращенную форму глагола, следует ставить апостроф на месте тех букв, которые пропускаются. Не каждый глагол имеет краткую форму. Она представлена для модальных и вспомогательных глаголов, форм to be и глагола have/ has - “иметь”.

Сокращенные формы используются:

  • после личных местоимений
  • вопросительных слов what, who, how
  • после слов that, there, here
  • после существительных и имен собственных возможно только сокращение -‘s- (образованное от has или is)

Важным моментом является то, что в кратких ответах будет использоваться только отрицательная сокращенная форма. Ошибкой будет сказать:

Are you ok? - I’m. ОШИБКА

Краткая форма предполагает безударное положение, а глагол в кратком ответе ДОЛЖЕН быть ударным. Ударный слог сохраняется лишь в кратком отрицании:

Is Michael at home? - He isn’t. ПРАВИЛЬНО

The Imperative Let’s

В повелительном наклонении а английском языке также представлена сокращенная форма. Она состоит из глагола ‘to let’ - “позволить” и местоимения ‘us’ - “нам”. Выглядит такая конструкция следующим образом:

Let’s (= let us) invite the Johnsons. - Давайте пригласим Джонсонов.

Ain’t

Еще один интересный случай в глагольных сокращениях представлен в отрицательном сокращении ain’t. Это слово является представителем разговорного и даже диалектического английского. Тем не менее оно очень популярно и может заменять в неформальном общении многие другие глаголы:

ain’t = are not/ /is not/am not/ have not/ has not/ do not/ does not, / did not

По сути оно не имеет ни числа, ни лица, ни времени. Более того это отрицание способно создавать двойные отрицания в английском (“запретный прием”):

Ain’t it funny? - Разве не смешно?

I ain’t got no money. - У меня нет ни копейки.

Сокращенные формы длинных слов

Во вторую группу английских сокращений попадают многосложные слова и понятия, которые можно сократить до аббревиатуры. Аббревиация допустима как в разговорной речи, так и в литературном английском. В речевой практике нередко можно встретить следующие сокращения:

TV - television - телевидение / телевизор будет звучать как ‘TV set’
pro - professional - профессионал
sec - second - секунда
bra - brassiere |brəˈzɪr| - бюстгалтер
amp - amplifier - усилитель
DUI - driving under influence - вождение в нетрезвом состоянии

Упрощение в разговорной речи сделало подобные слова самостоятельными.

Разговорные сокращенные формы

Наконец, третью группу составляют английские просторечные сокращения, аналогом которых является русское “пасиб” и “щас”. Эти понятия лишены официального статуса, но они естественны и популярны для английского языка.

В заключении хотим отметить, что сокращенные формы следует использовать с умом. В этом деле главное - не перестараться. Время от времени они помогут освежить беседу и “спасти” время. Говорить должно быть удобно, а слушать приятно.

Желаем вам успехов в обучении тонкостям английского языка!

Виктория Теткина


Перевод и значение "EM в английском и русском языках

transcription, транскрипция: [ -əm ]

разг. сокр. от them

put "em down - положи их

up and at "em, boys! - бей их, ребята!

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей. English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries. 2012

  • English-Russian-English vocabularies
  • English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries

Еще значения слова и перевод "EM с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «"EM» in dictionaries.

  • — em- see en- -em- see hem-
    Interlingua English vocab
  • — I. ˈem noun (-s) 1. : the letter m 2. : the set dimension of an em quad …
  • EM- — em- 1 var. of en- 1 before b, p, and sometimes m: embalm. Cf. im- 1 . em- 2 var. …
  • "EM — /euhm/ , pron. Informal. them: Put "em down there. [ 1350-1400; ME hem, OE heom, dat. and acc. pl. of …
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • — /em/ , n. , pl. ems , adj. n. 1. the letter M, m. 2. Also called mut, mutton . …
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • — n (13c) 1: the letter m 2: the width of a piece of type about as wide as it …
  • — abbreviation electromagnetic, electron microscope, electron microscopy, end matched, engineer of mines, enlisted man
    Merriam-Webster English vocab
  • "EM — "em pronoun BrE AmE ə m —This variant of them has no strong form.
  • EM- — em- BrE AmE ɪm, (¦)em —This prefix is stressed ¦em if the following syllable is unstressed (ˌ embro …
    Longman Pronunciation English Dictionary
  • — em BrE AmE em
    Longman Pronunciation English Dictionary
  • "EM — / əm; NAmE / pronoun (informal) = them: Don"t let "em get away. .. WORD ORIGIN Middle …
    Oxford Advanced Learner"s English Dictionary
  • EM- — em- /ɪm, em/ BrE AmE prefix the form used for en- before b, m, or p: embittered (=made to …
  • "EM — "em /əm/ BrE AmE pronoun spoken sometimes used as a short form of ‘them’: Go on, Bill, you tell "em!
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • "EM — pron. colloq. them (let "em all come). short form of them - Can you think of anything that might help us find "em?Tell "em not to …
    Cambridge English vocab
  • — Electron microscopy . Or electron microscopy. Viral particles may be detectable by EM.
    English Dictionary of Medicine
  • — Eminem Emoticon Them (slang; usually written "em) For more possible definitions for EM , click here 1988-2002, All Rights Reserved, …
    Most Common Acronyms and Abbreviations English vocabulary
  • EM- — (перед b и p) pref встречается в глаголах со значением: помещать в то, что обозначено производящей именной основой: - embark …

  • Большой Англо-Русский словарь
  • "EM — разг.; сокр. от them "em разг. сокр. от them them: them pron pers. косв. п. от they they: ~ pron …
    Большой Англо-Русский словарь
  • "EM — разг. сокр. от them put "em down - положи их up and at "em, boys! - бей их, ребята!
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • — em n AmE 1. infml Put your ems in the garbage Выкинь пустые бутылки в мусорку 2. sl The addicts …
    Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка
  • — эм, название буквы М (полиграфия) буква "m" как единица монотипной системы измерения (соответствует круглой) - * dash тире (на круглую) …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • EM- — see: en-
  • — abbreviation electromagnetic, electron microscope; electron microscopy, end matched, engineer of mines, enlisted man
    Толковый словарь английского языка - Merriam Webster
  • "EM — pronoun Etymology: Middle English hem, from Old English heom, him, dative plural of hē he Date: before 12th century them
    Толковый словарь английского языка - Merriam Webster
  • "EM — _əm; after p, b, f, or v, ə m or əm; an immediately preceding v may become b by assimilation; …
    Webster"s New International English Dictionary
  • — symbol emanation
    Webster"s New International English Dictionary
  • — abbreviation 1. earl marshal 2. electromagnetic 3. end matched 4. enlisted man 5. bishop and …
    Webster"s New International English Dictionary
  • EM- — — see en-
    Webster"s New International English Dictionary
  • EM- — () A prefix. See En-.
    Английский словарь Webster
  • — (n.) The portion of a line formerly occupied by the letter m, then a square type, used as a unit …
    Английский словарь Webster
  • "EM — () An obsolete or colloquial contraction of the old form hem, them.
    Английский словарь Webster
  • EM- — A prefix. See En-.
  • — An obsolete or colloquial contraction of the old form hem, them.
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary
  • — (n.) The portion of a line formerly occupied by the letter m, then a square type, used as …
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary
  • — Symbol, Physical Chem. emanation (def. 3).
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • — 1. electromagnetic. 2. electromotive. 3. electronic mail. 4. electron microscope; electron microscopy. 5. end matched. 6. Engineer of Mines. 7. …
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • — n. pica, unit of typographical measure equal to 1/6 of an inch; unit of measurement of print size equal to …
  • — adj. pertaining to electromagnetism, pertaining to magnetism produced by electrical currents
    Толковый словарь английского языка - Редакция bed
  • — n. (Physical Chemistry) emanation, symbol of gaseous product of radioactive separation (including radon, thoron and actinon)
    Толковый словарь английского языка - Редакция bed

Само собой разумеется (it goes without saying), что при изучении любого иностранного языка не обойтись без грамматических правил. Хороший словарный запас плюс грамматика это залог успеха. Полагаю, что все понимают, что правила необходимо отрабатывать по тренировочным упражнениям и также практиковать их в реальной жизни.

Но правила правилам рознь. Понятно, что есть важные правила, так сказать, основы языка, и есть правила, которые не так важны; их незнание не искажает правильность подачи передаваемой информации, просто показывает некоторую “недоскональность” и “неграмотность”, которая с практикой и настойчивой работой над языком исчезает.

Но правила можно разделить еще на “одноразовые” и ежедневные.

“Одноразовые” правила – это всегда важные и объемные правила, где есть много логики, они легко понимаются и усваиваются. Например, правила образования грамматических времен, правила для модальных глаголов или правила для оборота “there is/are”. Но это всегда одноразовое “вливание” информации. Для особо непонятливых можно повторить два и три раза, обычно четвертый раз – это уже перебор. К примеру, мне не приходится объяснять несколько раз одно и то же правило, например, как образуется Present Indefinite Tense своим ученикам. После такого одноразового правила нужно отработать его на тренировочных упражнениях и “внедрять” в жизнь.

Другое дело – ежедневные правила. Это правила, которые невозможно понять и выучить за один или два раза. На первый взгляд они не кажутся трудными, но вы будете их “учить” и узнавать что-то новое всю жизнь. Эти правила не всегда поддаются логике, они основываются на различии наших языков. Кое-что надо брать на “память”, то есть попросту запоминать, но многое поддается логическому объяснению (которое лучше найти и понять, чем просто учить наизусть). Такие правила обычно мелкие и многочисленные, однако связанные воедино, и их объем не позволяет усвоить их за час или два. Эти правила касаются артиклей (определителей существительных) , предлогов, словообразования (суффиксы, префиксы, основы слов) и расширение словарного запаса. Ежедневные правила надо ставить на поток, то есть маленькими дозами вливать информацию ежедневно.

Само собой разумеется, надо ежедневно пополнять запас слов, пусть это будет хоть три слова (за неимением времени) , но их надо добавить в свой словарный запас, свою “копилку” слов. Чтобы учить слова очень занятым и работающим людям, их надо “выносить” из дома. Это вообще “уличная” работа – учить слова. Нужно выработать в себе привычку заглядывать время от времени в заготовленный листочек со словами в течении дня. Этот листочек называется “задел на день”. Вам надо выработать привычку к таким “заделам”. Вечерком черкните себе пару-тройку новых слов на листочек, конечно, можно написать и пять, и шесть слов, в зависимости от вашего вдохновения на данный момент (особо продвинутые отваживаются писать даже десять (oh, my god!) , и 15 слов) и возьмите этот листок на работу (в школу, в магазин, в дорогу). В течении дня вы всегда найдете минутку или две взглянуть на этот листочек бумаги. Надо быть просто начеку, надо помнить об этом. Заучивать слова надо при помощи законов словообразования. При всем своем многообразии суффиксов и префиксов, если взять себе за правило ежедневно рассматривать (или учить) всего один суффикс (или префикс), то через пару месяцев вы досконально разберетесь в словообразовании, попутно существенно увеличив свой запас слов. Выгода налицо. Такое маленькое усилие дает такой реальный результат. Но любая, даже маленькая информация должна не уйти, не забыться не исчезнуть в потоке информации, а войти навсегда в нашу долгосрочную память. Для этого новая информация нуждается в “подтверждении”, то есть ее надо еще не раз, и не два увидеть, услышать и написать; тогда она не забудется. В таких случаях снова работает правило – БУДЬ НАЧЕКУ = BE AWARE. Не давайте себе ни единого шанса забыть полученные знания. Я уже рассказывала о трех закладках. Одна из них помогает запоминать новые суффиксы, префиксы и основы слов. а также подтверждать старые. Другая работает над определителями существительных. Третья закладка поможет на практике увидеть и запомнить глагольные формы.

Продолжаем разбираться с префиксами, то есть с приставками. Лучше и проще всего их учить по алфавиту. Слова, которые начинаются на букву “A” не всегда являются самостоятельными единицами, это может быть сложное слово, которое начинается на префикс “A -”, “ABC -” или “AD-”. И так далее по алфавиту. Я уже рассказывала о суффиксах “BE -”, “DE -”, “DIS -” и многих других.

Рассмотрим еще несколько префиксов, которые начинаются на букву “E”.

1. Префикс — “EN” . Перед буквами “B”, “M” и “P” он становится суффиксом “EM”.

Префикс “EN” образует глаголы и добавляется к существительным, прилагательным и к глаголам. Его смысл: ДВИЖЕНИЕ вовнутрь, в, на;

Вот несколько примеров:

to EM BARK = грузить(ся) , садиться на корабль;

to EM BANK = защищать насыпью, обносить валом;

to EM BODY = воплощать, изображать;

to EM BRACE = обнимать(ся);

to EM POWER = давать власть и возможность;

to EM BROWN = придавать коричневый или бурый оттенок;

to EM PURPLE = обагрять;

to EN CIRCLE = окружать, делать круг;

to EN CHAIN = сажать на цепь, заковывать;

to EN ABLE = давать возможность, приспосабливать;

to EN JOY = получать удовольствие, наслаждаться;

to EN THRONE = возводить на трон, на престол;

to EN TRAIN = садиться в поезд, грузиить(ся) в поезд;

2. Префиксы “E -”, “EF -” и “EX -”. Их смысл: ДВИЖЕНИЕ наружу из, от; Вот несколько примеров:

to E DUCE = выявлять скрытые возможности; выводить заключение;

to EF FECT = выполнять, осуществлять;

to EF FERVESCE = выделяться в виде пузырьков газа, шипеть, пениться;

to EF FUSE = изливать, испускать (запах и т.д.);

to EX CLAIM = восклицать;

to EX POSE = выставлять напоказ, разоблачать;

to EX CORIATE = содрать кожу;

to EX CAVATE = копать, рыть, вынимать грунт;

to EX TEND = простираться, тянуться, распространяться;

Американцы, говоря о своём английском языке, называют себя ленивой нацией, имея ввиду, что они не только все упрощают, но также очень невнятно и расслабленно произносят многие звуки, таким образом и появляются упрощённые (сокращённые) формы в речи носителей языка. По-английски их часто называют reductions .

Часто в разговорной речи, (а также в текстах песен, и даже в литературных произведениях) мы встречаем слова: wanna, gonna, gotta и др. Особенно они характерны для американского варианта английской разговорной речи. Но и строгие британцы не гнушаются ими в свободное от работы время:)

Так, wanna - это не что иное, как want to (хотеть). Например:
What you wanna do now? - Что ты хочешь (или будешь) делать сейчас?
Сравните: What do you want to do now?

Обратите внимание, что в первом варианте упрощается не только сказуемое, но и исчезает вспомогательный глагол, т.е. полное несоблюдение всяких правил. Но это только цветочки.

Gonna используется вместо going to (собираться что-либо сделать). Если вы ещё помните - это одна из форм выражения будущего времени. Например:
What you gonna do now? - Что ты собираешься сейчас делать?
Сравните: What are you going to do now?

Gotta , как правило, употребляется вместо got to (должен, обязан):
I’ve gotta phone my mum right now. - Я должен (должна) позвонить маме прямо сейчас.
Сравните: I have got to phone my mum right now.

Запомните ещё несколько часто используемых в разговорной речи сокращений, о которых, почему-то редко вспоминают в учебниках:

em (‘em) = them - их, им
gimme = give me - дай мне
lemme = let me - позволь (разреши-те) мне
whassup = what is up или чаще what’s up - что случилось
kinda = kind of - вроде, как будто, немного
D"jever (jever) = did you ever - ты когда-нибудь…

Также часто в устной речи и чуть реже на письме, вместо окончания -ing произносят и пишут просто -in’ .

И, как водится, несколько примеров:

Let "em know that I"ll be waitin" (Let them know that I will be waiting) - Скажи им что я буду ждать.
Whatser name? (What is her name?) - Как её зовут?
I’m kinda busy. (I am kind of busy.) - Я немного занят.
Gimme some more time. (Give me some more time.)– Дай мне ещё немного времени.
Whaddayasay? (What did you say?) - Что ты сказал?

Это, разумеется, далеко не полный список сокращённых форм и выражений в английском языке, здесь приведены лишь самые употребительные. Конечно, в беглой речи нет времени на долгие построения предложений и размышления, но следует ещё раз подчеркнуть, что это - разговорная речь. Если вам придётся общаться с носителем, особенно на официальных встречах или переговорах, не увлекайтесь сокращениями, а лучше откажитесь от них совсем. Такой стиль подойдёт скорей для общения за стойкой бара или в непринуждённой обстановке какой-нибудь вечеринки.